Murmanskis esitleti saami klaviatuuri ja sõnaraamatut
Praegu sisaldab sõnaraamat 16 000 saamikeelset sõna, töö käib veel ebatäpsuste parandamisel ja sisu täiustamisel.
Murmanski üldteadusraamatukogus esitleti 24. oktoobril mobiiltelefonis kasutatavat saami tähestiku klaviatuuri ja elektroonilist saami sõnaraamatut. Tööst elektroonilise saami-vene ja vene-saami sõnaraamatute koostamisel rääkis Elisabeth Scheller Tromsø ülikoolist.
Scheller märkis, et kaheksa aastat tagasi algas koos saami kirjaniku Aleksandra Antonovaga töö saami sõnaraamatu koostamiseks. Sõnaraamat ja klaviatuur on väljatöötatud saami keele kildini murdes, mis on praegu kadumise äärel. Sõnaraamatus on fikseeritud põhisõnavara ning sealt saab vajalikku informatsiooni grammatikast käänete moodustamisel. Praegu sisaldab sõnaraamat 16 000 saamikeelset sõna, töö käib veel ebatäpsuste parandamisel ja sisu täiustamisel.
Esitlusel osalejad laadisid mobiiltelefonidesse saamikeelse klaviatuuri, mis võimaldab pidada sotsiaalvõrgustikes saamikeelset kirjavahetust ning annab ka juurdepääsu sõnaraamatule. Klaviatuuri saab alla laadida Android ja AppeliOS platvormidelt.