Jäta menüü vahele
21.05.2019

Eesti raamatud jõudsid Karjala raamatukogudesse

 

Käesoleva aasta aprillis Eesti vabariigi sünnipäeva puhul Fenno-Ugriast teele läkitatud Eestit tutvustavad raamatud on jõudnud oma esimesse sihtkohta – Karjala Vabariiki Venemaal. Teoste hulgas on nii teadus-, ilu- kui ka lastekirjandust. Raamatukogud tänavad südamlikult Eestit kauni kingituse eest.

Eesti kultuurist ja kirjandusest teavad Venemaa soome-ugri rahvad üha vähem, sest viimastel aastakümnetel on sealsetesse raamatukogudesse sattunud Eesti raamatuid üsna juhuslikult.

Idee sai alguse, kui Fenno-Ugria nõunik Jaak Prozes käis 2017. aasta detsembris Komimaal, Sõktõvkaris ja külastas Komi Rahvusraamatukogu. “Tuli välja, et Komimaa suurimasse raamatukogusse polnud viimase paari aastakümne jooksul ühtegi Eestit tutvustavat või eesti kirjanike teost jõudnud,” sõnas Prozes. “Leidsin sealt küll mõned uuemad eestikeelsed raamatud, kuid vene keelde tõlgitud Eestit tutvustavaid raamatuid ma ei leidnud. Seega tekkis meil Fenno-Ugrias kohe mõte, et see tühimik on vaja täita.”

Käesoleva aasta parillis läkitas Fenno-Ugria Eesti Vabariigi Riigikantselei ja EV100 välisprogrammi toel teele kinkekastid kokku 650 raamatuga, mille sihtmärgiks olid 5 teadusraamatukogu, 9 rahvus- ja keskraamatukogu ning 19 piirkondlikku raamatukogu Venemaa soome-ugri aladel.

 

Valitud eesti kirjandust ja teadust tutvustavad raamatud on Karjalas jõudnud Aunuse (Olonetsi), Prääsa rajooni raamatukogudesse. Samuti Uhtuas (Kalevalas) asuvasse A.Perttuneni nimelisse raamatukokku, Petrozavodski riikliku ülikooli teaduslikku raamatukokku ja Karjala Rahvusraamatukokku.

Huvilised võivad nüüd lugeda lisaks ajaloo- ja kirjandusteaduslikele teostele ja Eesti kirjandusklassikale ka Andrus Kivirähki, Mihkel Muti, Mehis Heinsaare jt kaasaegsete autorite loomingut. Nooremad lugejad saavad tuttavaks Leiutajateküla Lotte ja teiste eesti laste lemmiktegelastega. Pakkides on ka Leelo Tungla “Seltsimees Laps” nii raamatu kui ka filmina.

Loodame, et kingitus muudab Eesti kultuuri lugejatele lähedasemaks ja arusaadavamaks ning et neid teoseid tõlgitakse edaspidi ka sugulaskeeltesse.  

Täname riigikantseleid EV100 välisprogrammi raames meie projekti toetamast!

Lugege uudist lähemalt Karjala Rahvusraamatukogu leheküljel siin ja siin.