Одним из трёх лауреатов премии в области культуры стал Арво Валтон, активно занимающийся переводами финно-угорской литературы и поэзии. За последние несколько десятилетий им были изданы …
Эстонский национальный музей подготовил и опубликовал книгу «Водские дневники (1942–1943)». В основу издания легли неопубликованные записи Густава Рянка, сообщил ЭНМ.
Некоммерческое объединение «Учреждение Фенно-Угриа» открыло свою библиотеку для широкой публики. Об этом говорили 19 октября на встрече Клуба родственных народов, сообщилa организация.
Серия финско-угорских мероприятий в рамках Дней родственных народов 2022 в этом году проходит под девизом «Мост через века». Основные события пройдут в третью неделю октября и завершатся красочной концертной программой в Таллинне 15 октября.
Презентация альманаха состоится на фестивале мнений в Пайде в пятницу, 12 августа, в 17:30. В 18:00 начнется дискуссия на тему «Финно-угорская идентичность: геополитика и культурное богатство». В панели примут участие Мадис Арукаск, Райво Ветик, Линда Калюнди и Яак Прозес. Модератор: Барби Пилвре.
31 января Эстонский институт исторической памяти проведет Таллинне в Доме писателей презентацию сборника "Финно-угорского мартиролога жертв государственного террора в СССР", посвященного эстонцам.
Открытие библиотеки завершит год 100-летия Республики Коми.
Доска памяти Андрея Никифоровича Зубова установлена на фасаде окружной детской библиотеки, носящей имя классика. Доска памяти Михаила Лихачёва установлена при входе в Коми-Пермяцкую центральную национальную библиотеку, носящую, в свою очередь, его имя. Обе мемории содержат стихотворные строчки авторов.
Двухтомный сборник статей, посвященный современной удмуртской культуре, показывает, как – вопреки глобализации и отчасти на нее опираясь – удмурты сохранили собственную идентичность и передали будущим поколениям богатую и самобытную культуру.
Премия присуждается за произведение, литературный и лингвистический уровень которого способствует сохранению и развитию языка. В 2021 году на получение премии претендовали 14 финно-угорских писателей.
«Мне очень хочется быть полезной для своего народа, и я надеюсь, что моя работа поможет сохранению и развитию родного языка», — рассказала Татьяна Швецова.
В словаре уже есть более 16 тысяч слов на саамском. Идет работа над устранением неточностей и усовершенствованием внутренней составляющей словаря.