Приветствие Президента Венгерской Республики на II Всемирном конгрессе финно-угорских народов
Арпад ГЁНЦ,
Президент Венгерской Республики
Дорогие друзья, с искренним расположением, приязнью и идущей от сердца теплотой приветствую наших финно-угорских братьев по случаю открытия их Второго Всемирного конгресса. Как вам известно, этот год для нас праздничный, это год 1100-летия основания нашей отчизны. Я полагаю, что весьма достойным его событием является то, что финно-угорские народы, из которых мы выделились и в качестве самой южной их ветви поселились в предгорье Карпат, вместе с нами отмечают праздник по этому исключительному случаю. Если я огляжусь вокруг, то увижу знакомые лица.
Я увижу знакомых среди руководителей народов, имеющих независимые государства, знакомых среди глав суверенных республик и автономных округов в составе Российской Федерации, людей, с которыми мы много раз встречались в Венгрии, потому что они — представители финно-угорской культуры и искусств. Мне приятно, что я могу встретиться здесь с вами.
Вы наверняка знаете, что не так давно я совершил длительную поездку в Россию. По времени это было не слишком много — две недели, но в то же время для меня это означало невероятно много.
С тех пор как я ходил в школу, я всегда знал, что я финно-угр. С тех пор как я объехал в России, по меньшей мере, часть финно-угорских народов, я чувствую, что я финно-угр. Я чувствую, и эта эмоциональная при¬вязанность, которая тесно связывает всех нас, тех, кто здесь находится, и все те народы, от которых мы отделились территориально.
Я знаю, что этот конгресс станет исключительно важным. Надеюсь, что в рабочих группах вы проведете очень плодотворную и успешную работу.
Сразу же в самом начале мы можем отдельно упомянуть те три страны, которые являются отдельными государствами, и те страны, а также те народы и их представителей, которые живут в меньшинстве, но представляют в своей целостности культурное единство. Такое культурное единство, которое со своим многоцветьем и в то же время со своей общностью черт, является весьма важной составляющей мировой культуры. Сокровище, которое порой, в отдельных случаях и в отдельных местах, находится на грани исчезновения, и которому угрожает опасность.
Угрожает опасность, потому что XX и XXI века всеми своими скры¬тыми силами работают против малых культур. Наша задача, задача обеих групп заключается в том, чтобы сохранить эти культуры. И сейчас, когда Россия обновилась, воспользуемся теми возможностями, которые кроются в наших международных связях и в возможности обновления, для того, чтобы культуры эти расцвели. У меня была возможность позна¬комиться с этими культурами и возможность полюбить эти культуры. Я побывал и среди таких малых народностей, как ханты и манси. И я никогда не забуду той героической борьбы, которую они ведут во имя охраны своей естественной природной среды обитания и своей культуры.
Я думаю, одна их главных задач нашего конгресса, с одной стороны, изучить и проследить, сколько из выработанных соглашений реализовано до сего времени, и как можно и дальше требовать их осуществления и добиваться, чтобы они реализовались целиком и полностью — главным обра¬зом в области высшего образования и культурных связей. А с другой стороны, пусть Россия сформулирует позитивные предложения, реальные предложения и рекомендации для руководства республик и автономных округов, в которых проживают финно-угорские народы, прежде всего от¬носительно способов и форм сотрудничества, его возможностей и сфер. Такие реальные рекомендации, которые мы могли бы исполнить, которым мы могли бы следовать. И на следующем Всемирном конгрессе смогли бы проверить, насколько мы продвинулись в этом направлении.
Я очень рад молодежным связям. Я очень рад работе специальных комиссий. И от всего сердца желаю, чтобы все они работали успешно. Когда я был в России, то видел, что финно-угорские языки обновляются. У них есть газеты, театры, институты, и в их вузах ведется исключительно ценная работа, работа творческая. Я со спокойной душой смею утверждать, что в этих учебных заведениях работают ведущие специалисты финно-угорского языкознания и наиболее авторитетные ученые. От нас требуется создать воз¬можности для того, чтобы их уровень повышался и дальше, и все больше людей принимало участие в той работе, которая там ведется. Мы тоже можем извлечь выгоду из их работы, а они могут получить пользу для себя от той работы, которая проводится в Венгрии, Финляндии и Эстонии. Нашим опы¬том нужно делиться, его нужно распространять. Наши впечатления надо передавать другим, чтобы ими можно было поделиться и с остальным миром. У нас есть специалисты, у финно-угорской культуры есть друзья не только среди нас, нам есть на что опираться. Этот Всемирный конгресс сможет проделать исключительно реальную, практи¬ческую, ощутимую и осязаемую работу. И я от всего сердца надеюсь, что он сумеет воспользоваться всеми своими возможностями в полной мере. Этой мыслью я хотел бы закончить. Желаю конгрессу успешной работы, конс¬труктивных дискуссий, сил и упорства для того, чтобы прийти к согла¬шениям и проверить, сумели ли претворить их в действительность.