Вышла личная история о вепсах

В сотрудничестве издательства Argo и учреждения Fenno-Ugria вышла книга Алевтины Гонгишт «О нас, вепсах, и не только» (перевод — председатель правления Fenno-Ugria Мадис Арукаск, оформление — Кади Паюпу).
Каково это — быть в современном мире представителем малочисленного народа, которого почти уже не существует? Когда язык исчезает вместе с поколением бабушек и дедушек, а духовный мир доходит до тебя лишь в виде обрывков, вызывающих вопросы? Ты что-то ищешь, находишь, но действительно ли это то, к чему стремился?
Эта автобиографическая повесть — письмо одной вепской женщины, ныне живущей в Эстонии, своим соотечественникам.
Вепсы — ближайшие языковые родственники эстонцев, большая часть истории которых прошла в лоне Российской империи. Это рассказ о культурных контактах и столкновениях в современной России, Финляндии, Греции, Эстонии — и история молодой женщины, которая хочет вернуться домой, которого уже нет.
Книга продаётся в магазине издательства Argo и в крупнейших книжных магазинах.
Дополнительная информация:
Мадис Арукаск — madis.arukask@ut.ee